-
1 aus eigenem Antrieb
1. нареч.1) общ. добровольно, по своей воле, по своей инициативе2) юр. добровольный, по собственной инициативе, по собственному побуждению, по собственному почину, явочный2. предл.1) общ. из собственных побуждений, по велению сердца, по доброй воле, по зову сердца, по своему почину, по собственной воле -
2 Wille
m <-ns, -n> обыкн sg воляwíder Wíllen — невольно; вопреки (своей) воле; поневоле
beim bésten Wíllen — при всём желании
aus fréíem Wíllen — по собственной воле; по своему желанию
nach j-s Wíllen — по чьей-л воле; по чьему-л желанию
óhne j-s [Wíssen und] Wíllen — без чьего-л ведома и согласия
gúten Wíllens sein* — быть полным добрых намерений
j-m zu Wíllen sein* — 1) быть покорным чьей-л воле 2) уступить кому-л
Ich músste wíder Wíllen láchen. — Я не мог не рассмеяться. / Я не могу удержаться от смеха.
Lass ihm séínen Wíllen — Предоставь ему свободу действий. / Пусть поступает, как хочет.
Er hat den fésten Wíllen, mit dem Ráúchen áúfzuhören. — Он твёрдо намерен бросить курить.
Das gescháh gégen méínen Wíllen. — Это случилось помимо моей воли. / Я не хотел, чтобы это произошло.
der Létzte/létzte Wílle — последняя воля, завещание
Wo ein Wílle ist, ist auch ein Weg шутл — Где хотенье, там и уменье.
Des Ménschen Wílle ist sein Hímmelreich. — Охота пуще неволи.
-
3 воля
ж1) Wille(n) m -ns, Willenskraft f2) ( желание) Wille(n) m, Wunsch m (умл.)люди доброй воли — Menschen m pl guten Willensотпустить на волю — freilassen (непр.) vt, auf freien Fuß setzen vt••дать волю слезам — seinen Tränen freien Lauf lassen (непр.)дать волю своим чувствам — sich (D) Luft machen -
4 воля
воля ж 1. Wille(n) m -ns, Willenskraft f сила воли Willens|stärke f 2. (желание) Wille(n) m, Wunsch m 1a* по доброй воле freiwillig, aus freien Stücken это в вашей воле das steht Ihnen frei не по своей воле unfreiwillig, wider seinen Willen люди доброй воли Menschen m pl guten Willens воля к миру Friedenswille m 3. (свобода) Frei|heit f отпустить на волю freilassen* vt, auf freien Fuß setzen vt а дать волю слезам seinen Tränen freien Lauf lassen* дать волю своим чувствам sich (D) Luft machen -
5 wider Willen
предл.1) общ. вопреки своей воле, поневоле, против воли, против желания2) высок. вопреки воле, вопреки желанию -
6 Antrieb
m -(e)s, -e1) побуждение; стимул; мотив; импульс; инициативаer fühlte nicht den geringsten Antrieb, sich zu rechtfertigen — у него не было ни малейшего желания оправдыватьсяeinem Antrieb folgen — следовать внутренней потребностиaus eigenem ( freiem, innerem) Antrieb — по собственному почину, по своей инициативе; по своей волеaus natürlichem Antrieb — инстинктивно, следуя бессознательному побуждению2) тех. приведение в действие( в движение)der Antrieb der Maschine erfolgt elektrisch — машина приводится в движение электричеством3) тех. тягаeine Maschine mit elektrischem Antrieb — машина с электрическим приводом, машина с электродвигателем5) спорт. начальная скорость -
7 Gewalt
f =, -en1) власть; силаdie himmlischen Gewalten — рел., поэт. силы небесныеhöhere Gewalt — юр. непреодолимая сила, форс-мажорdie Gewalt zu binden und zu lösen — право карать и прощать ( преимущественно в католической церкви); j-netw. in seine Gewalt bekommen — овладеть кем-л., чем-л., завладеть чем-л.; получить власть над кем-л., над чем-л.; j-netw. (A) in seiner Gewalt haben, über j-n, über etw. (A) Gewalt haben — иметь власть над кем-л., над чем-л., иметь в своей власти кого-л., что-л.; распоряжаться кем-либо., чем-л.ich habe mich in der Gewalt — я держу себя в рукахunter j-s Gewalt sein ( stehen) — быть подвластным кому-л., находиться под чьей-л. властью; зависеть от кого-л.; j-netw. (A) unter seine Gewalt bringen — подчинить кого-л., что-л. своей воле ( власти), овладеть кем-л., чем-л., завладеть чем-л.; покорить кого-л.2) тк. sg сила, могуществоmit Gewalt — сильно, бурно, быстроaus aller Gewalt — изо всех сил (напр., кричать)mit aller Gewalt — изо всех сил; всячески, вовсюAnwendung von Gewalt — применение силы3) тк. sg насилиеes geschieht ihm Gewalt — его притесняют, над ним совершают насилиеj-m Gewalt antun — производить ( учинять, совершать) насилие над кем-л., применять насилие к кому-л., насиловать кого-л.; изнасиловать кого-л.sich (D) Gewalt antun — насиловать себя; делать над собой усилие, сдерживатьсяGewalt brauchen( üben) — прибегнуть к насилию, применить силуerleiden ( leiden müssen) — терпеть насилие ( принуждение)mit Gewalt gegen j-n vorgehen — применять против кого-л. силу••die Gewalt geht vor Recht — посл. сила впереди права идёт -
8 Herrschaft
f =, -en1) тк. sg господство; властьdie Herrschaft ausdehnen — распространить господствоdie Herrschaft stürzen — свергнуть господствоdie Herrschaft über sich (A) haben ( behalten) — владеть собойdie Herrschaft über sich (A) verlieren — не владеть собойunter j-s Herrschaft stehen — быть под чьей-л. властьюzur Herrschaft gelangen — добиться властиdie alten Herrschaften — разг. родителиdie höchsten Herrschaften — их величества, их высочества3) разг. в возгласах удивления или неудовольствияHerrschaft, das ist eine Überraschung! — вот так сюрприз!Herrschaft nochmal! — о господи!, вот ещё! -
9 aus freiem Antrieb
нареч.1) общ. добровольно, по своей воле, по своей инициативе, по собственному почину2) юр. по собственной инициативе, по собственному побуждению -
10 aus innerem Antrieb
нареч.общ. по своей воле, по своей инициативе, по собственному почину -
11 j-n unter seine Herrschaft bringen
сущ.общ. подчинить (кого-л.) своей власти, подчинить (кого-л.) своей волеУниверсальный немецко-русский словарь > j-n unter seine Herrschaft bringen
-
12 Herrschaft
f <-, -en>1) тк sg господство; властьdie Hérrschaft éínes Diktátors — власть диктатора
die Hérrschaft áúsüben — господствовать, властвовать
2) pl (дамы и) господаMéíne Hérrschaft, néhmen Sie bítte Platz! — Господа, присаживайтесь, пожалуйста!
3) устарев господа, хозяева (по отношению к служанке и т. п.)4)die Hérrschaft über das Áúto verlíéren — потерять контроль над автомобилем
Álte Hérrschaften разг шутл — родители
die Hérrschaft an sich (A) réíßen* — захватить власть
zur Hérrschaft gelángen — добиться власти, прийти к власти
únter j-s Hérrschaft stéhen* — быть под чьей-л властью
j-n únter séíne Hérrschaft bríngen* — подчинить кого-л своей власти [своей воле]
Hérrschaft über j-n háben — иметь власть над кем-л
die Hérrschaft führen — властвовать
5) pl господа, хозяеваhóhe Hérrschaften — знатные господа
méíne Hérrschaften! — господа! (обращение)
-
13 Strippe
f =, -n разг.1) бечёвка; лента2) ушко ( для натягивания обуви)4) шутл. телефонный провод, телефон••j-n an der Strippe haben — водить кого-л. на помочах, держать кого-л. на поводке ( в своих руках), подчинить кого-л. своей воле -
14 по-свойски
разг.1) (просто, без церемоний) ohne Umstände2) уст. ( по своей воле) nach eigenem Ermessen( Willen) -
15 по-свойски
по-свойски разг. 1. (просто, без церемоний) ohne Umstände 2. уст.( по своей воле) nach eigenem Ermessen ( Willen] -
16 Theurg
сущ.общ. (-en, -en) Теург (Маг, посвященный в сакральные тайны природы, способный подчинять своей воле духов не только добрых, но и злых, демонических.) -
17 eigenwillig
-
18 nolens volens
-
19 ob man will oder nicht
Универсальный немецко-русский словарь > ob man will oder nicht
-
20 unterdrücken
(unterdrückte, hat unterdrückt) vt1) (jmdn. (A) unterdrücken) угнетать, притеснять, порабощать, подчинять кого-л. своей волеDu unterdrückst deine Frau. — Ты порабощаешь [полностью подчиняешь себе] свою жену.
Dieser Tyrann hat das Volk lange Zeit unterdrückt. — Этот тиран длительное время угнетал народ.
Die Völker Afrikas wurden jahrhundertelang unterdrückt. — Народы Африки столетиями угнетались [притеснялись].
2) (etw. (A) unterdrücken) подавлять что-л. силой, прекращать что-л.Der Aufstand wurde rücksichtslos unterdrückt. — Восстание было жестоко подавлено.
3) (etw. (A) unterdrücken) подавлять, сдерживать, заглушать, пересиливать (в себе) что-л., побороть что-л., удерживаться от чего-л.Ich kann kaum mein Lächeln unterdrücken. — Я едва сдерживаю улыбку.
Die Frau unterdrückte einen Seufzer. — Женщина подавила вздох.
Er hat die Angst unterdrückt. — Он поборол страх.
Sie bemühte sich, ihre Abneigung gegen diesen Mann zu unterdrücken. — Она старалась подавить [пересилить] свою антипатию к этому человеку.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > unterdrücken
- 1
- 2
См. также в других словарях:
поступающий по своей воле — прил., кол во синонимов: 4 • поступающий не считаясь с волей и мнением других (3) • … Словарь синонимов
По своей воле — Разг. По собственному желанию, без принуждения. Никто не делает ничего по своей воле, но все как будто на пружинах, коими движут такие же машины, называемые светская благопристойность (Крылов. Почта духов). Раменский по доброй воле поехал в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
подчинивший своей воле — прил., кол во синонимов: 20 • взявший за яйца (5) • заарканивший (14) • завязавший … Словарь синонимов
По своей воле лучше неволи. — Своя волюшка раздолюшка. По своей воле лучше неволи. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
по своей воле — См … Словарь синонимов
совершенный не по своей воле — прил., кол во синонимов: 2 • вынужденный (12) • невольный (29) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
подчинявший своей воле — прил., кол во синонимов: 15 • бравший в оборот (7) • бравший в работу (6) • … Словарь синонимов
Воле Шойинка — англ. Akinwande Oluwole Wole Soyinka Дата рождения: 13 июля 1934 (74 года) Место рождения: Абеокута, Нигерия Гражданство … Википедия
подчинять полностью своей воле, бесцеремонно распоряжаться кем-л — Верёвка плачет по ком. О том, кто заслуживает самого сурового наказания … Словарь многих выражений
Своей волей (волею) — Разг. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/1/1103.htm»>по своей <доброй> воле</a>. Своей волею я никогда не поеду в Петербург (Лесков. Островитяне) … Фразеологический словарь русского литературного языка
По своей доброй воле — Разг. По собственному желанию, без принуждения. Никто не делает ничего по своей воле, но все как будто на пружинах, коими движут такие же машины, называемые светская благопристойность (Крылов. Почта духов). Раменский по доброй воле поехал в… … Фразеологический словарь русского литературного языка